In the darkness spirit hands were felt to flutter and when prayer by tantras had been directed to the proper quarter a faint but increasing luminosity of ruby light became gradually visible , the apparition of the etheric double being particularly lifelike owing to the discharge of jivic rays from the crown of the head and face 在黑暗中,使人感到幽靈的手在晃動(dòng)。當(dāng)按照密宗經(jīng)咒142作的禱告送至應(yīng)達(dá)處時(shí),一抹微弱然而愈益明亮起來的紅寶石光澤逐漸映入眼簾。從頭頂和臉上散發(fā)出來的吉瓦光,使得虛靈體格外逼真。